BlackCzech database
The project seeks to create a database of literary and factual discourses that are involved in the construction of Blackness imagery in the Czech lands or in relation to the Czech lands. The objective is therefore to collect bibliographic information on:
I) Literary works written in Czech that feature Black and “mixed-race” characters (novels, short stories, poems, plays…), such as:
-
Pavel Rudolf, Bílá černoška: žert o 3 jednáních, Praha: Švejda 1919.
-
S. K. Neumann, “Černoch”, Lumír, 39, 1910-1911 (also in Nové Zpěvy, 1918).
-
Benjamin Klička, Divoška Jaja: román, Prague: Kvasnička & Hampl, 1925.
Including texts using strategies of racialisation, othering or even Africanisation via intersections with Blackness imagery:
-
Růžena Svobodová, “Cikánská svatba”, Pěšinkami srdce, Prague: Jan Otto, 1902.
As well as other types of texts (factual, non-fictional) instrumentalizing Blackness imagery, e.g.:
-
Josef Jungmann, “Slovo k statečnému blahovzdělanému Bohemariusovi”, Prvotiny, 47, 1814.
II) Literary translations with “colonial topics” for the Czech lands, especially translations from French into Czech / German and from German into Czech
-
Original: [Mme de Duras], Ourika, Paris: Impr. Royale, 1823.
> Herzogin von ***, Urika, die Negerin [sic], transl. Ehrenfried Stöber, Frankfurt am Main: Heinrich Wilmans, 1824.
> Mme de Duras, Urika. Novella, transl. František Šebek, Lada, 1863.
-
Original: Wilhelm Bauberger, Die Negerin [sic] in Guayana: eine Geschichte aus dem nördlichen Südamerika; der gesammten edleren Lesewelt, besonders aber der reiferen Jugend erzählt, Regensburg: Georg Joseph Manz, 1849.
> Wilhelm Bauberger, Mouřeninka: povídka z jižní Ameriky pro veškeré ušlechtilejší čtenářstvo, zvláště pro dospělejší mládež, transl. P. J. Šulc, Prague: Jaroslav Pospíšil, 1851. Reprints: 1856, 1865, 1884.
> Wilhelm Bauberger, Mouřeninka v Guayaně: povídka ze severu jižní Ameriky, anonymous transl., Prague: Rohlíček & Sievers, 1873. Reprint 1876.
III) Literary works with the motif of ascribing a “black” identity to Czechs/Slavs, e.g.:
-
K. H. Strobl, Das Wirtshaus “Zum König Przemysl”: eine Prager geschichte, Leipzig: L. Staackmann, 1913.
-
Hermann Broch, Die Schlafwandler (Romantrilogie), Zurich: Rheim-Verlag, 1931-32.
IV) Texts (factual, non-fictional) projecting colonial fantasies onto Czechs/Slavs, such as:
-
Ernst von der Brüggen, “Auswanderung, Kolonisation und Zweikindersystem,” Preußische Jahrbücher, 49, 1882.
-
Julius Lippert, “Die Erziehung auf nationaler Grundlage”, Sammlung Gemeinnütziger Vorträge, Prague: Verlag des deutschen Vereines zur Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse in Prag, 1882.
V) Miscellany
-
[anonymous novel], Der Böhmische Robinson oder Traunholds des Jüngern wunderbare Begebenheiten, Reisen, widrige Zufälle, dann glückliche Wiederkunst im Vaterlande, Prague-Leipzig: Johann Buchler, Buchhändler, 1796.
-
Svatopluk Čech, Písně otroka, Prague: F. Topič, 1885.